Return to Philip Interlinear Home

38.[1] They.serve

to.those-who.are-holy

se.4m4e

n.net.ou

P035-C567a+P188+P259

P263-P368-C487b

 

thru

the.powers

of.oppression,

aab

6itn

n.dunamis

m.ponhron

 

P277.3

P080-Gk

P107-Gk

.

they.are-made

for

*.blind

thru

the.Spirit

who.Holy,

se.o

gar

n.blle

6itm

(p.)pna

et.ouaab

P035-C083a+P188+P259

Gk

P262.6-C038a

P277.3

P080-Gk

P355-C487b

.

so-that

*.they.shall.think

that

*.they.are-acting.to-serve

`ekaas

e.u.na.meeue

`e

e.u.r.6uphre

P370

P186-P035-P199a(=P211)-C199a

C746b

P186-P035-C083a+P188-Gk

.

 

*.a.human

when

*.they.act

for.those-who.

tei

nn.ou.rwme

6opote

e.u.eire

n.ne

 

P263-P085-C294b

Gk

P186-P035-C083a+P188

P263-P368-

.

are-holy.

Because-of

this,.

did.one.of-the.Disciples[2]

make.

t.ouaab

etbe

paei

a.u.m.maqhths

r.

C487b

C061b

P052

P199a-C469a-P108-P080-Gk

C083a

.

request

of.the.Lord

on.a.day

regarding

a.

aitei

m.p.`oeis

nn.ou.6oou

etbe

ou.

Gk

P263-P080-C787b

P262.2-P085-C730a

C061b

P085-

.

thing

*.belonging-to

the.world/system;

says.he

to.him

:

6wb

n.te

p.kosmos

pe`a.3

na.3

`e

C653a

P107-P051

P080-Gk

C285a+P188-P035

P263-P035

C746b

.

Make!.request

of.thy.Mother,

and

she.will.give

to.thee

eri.aitei

n.tek.maau

auw

s.na.5

na.k

C683a+P238-Gk

P263-P050-C197a

C019b

P035-P199a-C392a

P263-P035

.

from

among

another's!

ebol

6n

allotrion

C034a

C684b

Gk

38. The Saints are served by the oppressive powers, for (the latter) are blinded by the Sacred Spirit, so that they will think they are assisting a human when they are serving the Saints. Because of this, (when) a Disciple one day made request of the Lord regarding a thing of the world, he says to him: Request of thy Mother, and she will give to thee from that which belongs to another.

38. Los santos son servidos por los poderes opresivos, pues (estos últimos) se están cegados por la Sagrada Espíritu, para que piensen que asisten a un humano, cuando en realidad están sirviendo a los santos. A causa de esto, (cuando) un día un discípulo le pidió al Amo referente a una cosa del mundo, él le dice: Pide a tu Madre y ella te obsequiará de lo ajeno.


1Till's Coptic text: w-till-07.gif & w-till-08.gif.

2Sic, read a.oua.m.m.maqhths.